Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Andrew
"quest'oggi" significato in inglese? c'e una differenza fra proprio "oggi"?
8. März 2011 18:58
Antworten · 5
Here you can get a taste of our not always so linear way of thinking! (ok, maybe you already realized that ...) non usare /quest'oggi/ per dire oggi, in quanto NON e` un modo enfatico di dire /oggi/. Forse il significato piu` vicino e` /nowadays/. Esempi: -- perche` vuoi compare un bue ? Per arare le tue terrre ? non lo sai che quest'oggi si usa il trattore ? -- quest'oggi tramite Intenet abbiamo dozzine di amici, ma nelle nostre citta` siamo sempre piu` soli; i posti di aggregazione vanno scomparendo. -- quest'oggi, ma in realta` gia` da molto tempo si cerca di trasformare i cittadini in consumatori. Forse vi e` una nuova specie di essere umano all'orizzonte ? -- quest'oggi l'istruzione cerca di diventare una forma di intrattenimento, prendendo spunto dalla televisione; l'impegno serio e la cultura ne soffrono. Personalmente preferisco usare le forme: {attualmente, al giorno d'oggi, adesso, nei nostri tempi}; quest'oggi mi suona un po` obsoleto: Quest'oggi quest'oggi non e` piu` di moda ! (di moda: cool, groovy ?) Se ti chiedono: -- che fai di bello quest'oggi ? si fa riferimento alle tue occupazioni abituali, di oggi, di ieri e di domani! Altrimenti: -- che {programmi hai per , fai di bello} oggi ?
8. März 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!