Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Ghia
La parafrasi Ma la mancanza di ritorsione e` prova della sua tolleranza.Forse ne avrebbe avuto meno,se gli avessero detto che quella birba di Puccini aveva chiamato,CON TANTO DI CARTELLO AL COLLO,la piu` bella delle sue vacche Maria Antonietta.Proprio come la sposa del granduca,La Borbone napoletana che i fiorentini detestano.Troppo volgare,con IL SUO FARE sciamannato e quel accento incoreggibilissimo. p.s.Il accento toscano e` cosi brutto???????
9. März 2011 10:15
Antworten · 1
/CON TANTO DI CARTELLO AL COLLO/ -- con un cartello appeso al collo che aveva il nome Maria Antonietta /TANTO/ : enfatizzante /IL SUO FARE/ : il suo modo di fare (Eng.: way of doing) Attenzione Ghia: /suo/ e quindi anche /accento/ sono riferiti a /La Borbone napoletana/. Si parla dell'accento di Napoli, dove regnavano i Borboni. A me la parlata di Firenze piace molto; Alessandro Manzoni, il primo grande romanziere italiano, considerava il fiorentino la vera lingua italiana (1827); lui era di Milano.
9. März 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!