Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Stardollxxx
Ma inspiration Je m'inspire de la cuisine francaise pour ma cuisine surtout ses patisseries riches en saveurs tel que les macarons et la tarte tatin. En fait j'ai le bec sucre!Is this right?
16. März 2011 16:56
Antworten · 6
1
PS: on dit "mon inspiration", bien que ce mot soit féminin. Ma+voyelle (a,e,i,o,u,y) se transforme en "mon", parce que c'est plus joli à entendre. La langue française n'aime pas les voyelles qui se suivent ! Un autre exemple: "Où va-t-on" et pas "Où va on ?" ...
16. März 2011
A l'oral, cette phrase est parfaite. Mais attention ! "avoir le bec sucré" est une expression familière et assez peu utilisée (en France en tout cas). Ton interlocuteur pourrait bien ne pas comprendre., selon sa région d'origine.. Tu pourrais dire "En fait, je suis très sucreries !" "En fait, je suis plutôt sucré !" ou, un peu moins familier: "En fait, j'ai un faible pour les patisseries/sucreries !" Voire presque formel: "Les sucreries sont mon péché mignon."
16. März 2011
bonjour "kati" loll
7. April 2012
Dans ma région on ne dit pas "j'ai le bec sucre!" (Je ne connais pas cette phrase) Tu peux dire : J'aime le sucré (ou "je suis gourmande" ;p) Pour le reste c'est bon ! :)
17. März 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!