Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Seargey
Спасение или спасание? Когда и что использовать правильнее?
19. März 2011 21:12
Antworten · 6
4
Спасение - результат спасания. Например, известная поговорка: спасение утопающих - дело рук самих утопающих.
20. März 2011
3
Спасение и Спасание - два равнозначных существительных, применяемых в зависимости от личных предпочтений, означающие по сути одно и то же, с едва уловимыми оттенками различий, которые каждый понимает по-своему.
19. März 2011
3
Может: кусок хлеба - это спасение для голодающего. Спасание людей - утомительный процес.
19. März 2011
2
Спасание - образовано от глагола "спасать" (что делать?) - незавершенное действие. Спасение - от глагола "спасти" (что сделать?) - завершенное действие. Слово "спасание" встречается реже, чем "спасение". В большинстве случаев следует употреблять "спасение".
20. März 2011
Иногда иностранцы задают такие вопросы, что не каждый носитель языка ответит)
3. Mai 2011
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!