Irene
what its meaning? "Two others, also from the CIA, compounded the crime by knocking down and killing a third Pakistani as they raced to Mr Davis’s aid." how can I understand it? especially the " compounded the crime by knocking down " another question "As it became obvious that the American was no ordinary diplomat—his car was jammed with extravagant bits of spy gear—anti-American street protests erupted." what,s its meaning? especially "anti-American street protests erupted." thank you .everyboday....
26. März 2011 02:10
Antworten · 3
compounded the crime by knocking down = made the crime worse(added to the crime) by knocking down and killing a pakistani
26. März 2011
Where it says "anti-American protests erupted" it means that protests(kinda like riots but with less violence and no hosing down...usually) started happening in the street(erupted) because it became obvious that he wasn't a diplomat but a spy because of the spy stuff that he had in his car. Hope that helps.
26. März 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!