Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
meggan12345
Qual e' la traduzione di "low blow" in italiano? "low blow" da urbandictionary: A comment which is cruel and callous. Meant to cut like a knife. Hence the term low blow, it hurts. da free online dictionary: An unscrupulous attack; an insult.
30. März 2011 20:37
Antworten · 7
4
low blow = colpo basso si può usare sia per quanto riguarda la boxe per indicare i colpi inferti sotto la cintura, che più generalmente per indicare un'offesa, un'azione scorretta e a volte inaspettata. ciao!
30. März 2011
Permettimi un commento: I /colpi bassi/ sono (ad esempio) colpi dai quali non c'e' possibile difesa , ad esempio insultare qualcuno per le sue caratteristiche di natura (innate), e come le puo` cambiare chi li riceve ?, non ha difesa da questi insulti. Gli insulti sulle azioni o comportamento che non si condivide, o che e` sbagliato, sono magari discutibili o ingiusti, ma non /colpi bassi/: una possibile difesa e` cambiare atteggiamento. Penso che buona parte del /politically correct/ potrebbe essere: /non tirare colpi bassi/. (i pugni si /tirano/ o si /lanciano/)
30. März 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!