Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Ana_hache
Wie sagt man "to make someone do something" auf Deutsch? zB: "She made me clean the room"
31. März 2011 18:33
Antworten · 8
2
"jemanden dazu bringen, etwas zu tun" "Ich habe ihn dazu gebracht, meine Hausaufgaben zu machen." "Ich habe ihn zum Lachen gebracht." (Ich habe etwas Lustiges gesagt. Jetzt muss er lachen.)
31. März 2011
1
That one isn't easy. It really depends on the context. It really depends on who and how someone is making you do something. Ich will nicht aufraeumen, aber wegen meiner Mutter muss ich das schon. Er erzaehlte den Witz, und ich musste schon lachen. Er brachte mich zum Lachen. Ich werde irgendwie verpflichtet, etwas zu tun. Der Chef hat mich befohlen, die Machine zu kaufen. You'll have to figure out the correct word according to context. Good luck. zum Lachen bringen = make someone laugh.
1. April 2011
1
Man kann auch sagen: " jemanden veranlassen etwas zu tun."
31. März 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!