Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
vonvon
You are so jaded! What does that mean if you are not saying someone is tired?
The sentense was said when a couple fought over a show. The man thought the performer did a passible job, but the woman thought highly of the performance. The woman said to the man " You are so jaded! " What could that mean?
6. Apr. 2011 04:31
Antworten · 2
Someone who is 'jaded' has lost their ability to get excited or enthusiastic about anything or just one particular thing like their job or the field in which they work. Instead they become disenchanted, pessemistic, even callous. The woman is criticising the man for his lack of enthusiasm for the show but the concept of being jaded describes an attitude that is not restricted to one occasion and so I would imagine he is often negative about things.
6. April 2011
In that case it generally means that someone is showing apathy from overwork or overexposure, that they have become inured and disconnected.
For example, if someone is working in a menial job, and consequently exhibits an overall disinterest and lacklustre attitude, you might describe them as jaded.
6. April 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
vonvon
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 positive Bewertungen · 3 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
55 positive Bewertungen · 29 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
