Rashid
"go off the deep end" How to translate this phrase in Russian language corectly? And tell me please, how to use this phrase in to the English sentences?
16. Apr. 2011 11:02
Antworten · 1
He was off the deep end now. He has been acting very strangely recently. He was thrown in at the deep end. He had to start doing something without any training or experience. He went off the deep end. He lost his temper. He went off the deep end. He started to behave in an unacceptable, probably antisocial manner. He went off the deep end. He is jumping off the edge of a swimming pool into the water at the deep end of the pool, where it will be over the swimmer's head.
16. April 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!