Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Arucard303
"приказали долго жить"
почему так говорят об умерших?
16. Apr. 2011 12:58
Antworten · 6
3
"Приказал долго жить" обозначает,что человек умер.Существовал такой обычай,что умирающий, находясь еще в сознании, благословлял собравшихся у его смертного одра домочадцев и наказывал им (приказывал им) -"живите долго и счастливо".Отсюда и "приказал долго жить",то есть уже умер.
16. April 2011
Привет. Точно не знаю, но вроде бы "приказал другим долго жить", а сам умер.
16. April 2011
про предметы тоже так можно сказать.
- одолжи мне свои наушники, а то мои приказали долго жить.
это сломались значит ))))
фхтагн!
19. April 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Arucard303
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch, Litauisch, Russisch
Lernsprache
Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

The Power of Storytelling in Business Communication
41 positive Bewertungen · 9 Kommentare

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
58 positive Bewertungen · 23 Kommentare
Weitere Artikel