Hsu Nadezhda
"Он ушёл" синоним "Он умер"?? 中文的"他走了"有時等於"他死了" По-русски, в некоторых определённых,"Он ушёл" синоним "Он умер"??
18. Apr. 2011 16:39
Antworten · 11
1
он ушел от нас/ он покинул нас/ он отошел в мир иной- все эти сочетания являются эвфемизмами ( заменой слова умер-считается более мягким, помогает избежать этого слова ) А так они синонимичны!
19. April 2011
1
Да, действительно, когда умирает очень близкий человек, очень трудно сказать - он умер. И поэтому обычно говорят - он ушёл от нас ( подразумевается - в мир иной)
18. April 2011
Если ''он ушёл из жизни''-тогда да, это значит ''он умер''. А если просто ''он ушёл'', то чаще употребляется в прямом значении.
29. Juni 2012
В русском языке, как и во многих других, тема смерти имеет оттенок табуирования, и поэтому выражение "он умер" имеет множество синонимов-инвектив. Ушел, отошел в мир иной, ушел в мир лучший, приказал долго жить, уважать себя заставил, покинул нас, его с нами нет, уснул вечным сном и т.д.
24. April 2011
Это так называемый "контекстный синоним". То есть, если в своем высказывании вы не имеете ввиду смерть как таковую, то эти 2 слова не имеют между собой ничего общего. =)
20. April 2011
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!