Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Leatteair
「この間」と「最近」は同じですか。
19. Apr. 2011 19:27
Antworten · 3
3
Answer: 違います。
- この間 (day):比較的近い過去の特定の一日(数日)をさします => the other day
- 最近 (term) :今日を含む過去の一定期間をさします。=> recently
19. April 2011
1
◎:perfect
◯:good but not the best
△: grammatically fine, but not natural or appropriate
×: incorrect
例
太郎と花子は、先週の日曜日にデートしました。
◎花子「太郎さん、この間はどうもありがとう。とても楽しかったです。」
×花子「太郎さん、最近はどうもありがとう。とても楽しかったです。」
"Taro-san, thank you for the other day. I had a very good time.
"
◎この間、駅で高校時代の友達と偶然会った。
◯最近、駅で高校時代の友達と偶然会った。
The other day/recently I met my friend from high school at the station by chance.
×花子さん、この間、なんかきれいになったよね。恋人でもできたのかな。
◎花子さん、最近、なんかきれいになったよね。恋人でもできたのかな。
"Hanako-san somehow became prettier these days. Maybe she got a boyfriend, I guess."
20. April 2011
1
Almost the same, but precisely この間 means "the other day". 最近 means "recently".
19. April 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Leatteair
Sprachfähigkeiten
Englisch, Deutsch, Japanisch, Koreanisch, Polnisch
Lernsprache
Englisch, Deutsch, Japanisch, Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
