Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Heidi
Is this ok?In China, among all the traditional food, we eat rice most. (Is this understandable?)
6. März 2022 08:35
Antworten · 3
说 “Rice is a staple in China” 会更贴切~ 因为traditional food是指一道菜/菜肴,比如说火锅,北京烤鸭,小笼包等等。但你想表达的意思应该是中国人每顿饭都少不了米饭吧?:)So in this case, saying “In China, among all the traditional food, we eat rice most.” will cost some confusion to the listener (虽然语句上没什么大问题 但是听者可能理会不到你想要表达的意思~)
6. März 2022
Yes. Definitely understandable. Personally, I would have written: Out of all the traditional food in China, we eat rice the most.
6. März 2022
Hey! Almost! The best way to say it would be:
In China, among all the traditional food, we mostly eat rice.
6. März 2022
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Heidi
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
