Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Jordi Jorge
Hi everyone.
In the song "the rose" by Bette Midler I found the expression "take the chance". So I would like its meaning, but I'm in doubt whether it means "take the opportunity" or "run the risk".
Here is the context:
"It's the heart, afraid of breaking that never learns to dance.
It's the dream, afraid of waking that never takes the chance."
6. Nov. 2021 22:48
Antworten · 2
1
In context, my first thought was "opportunity", but on further reflection, I'd have to say that both meanings are suggested simultaneously.
7. November 2021
1
Your second guess is on the right track. The line refers to being so afraid of the risk of a broken heart from a failed romance that you're too scared to open yourself up to beginning a romantic relationship.
6. November 2021
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jordi Jorge
Sprachfähigkeiten
Englisch, Italienisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
