Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Pelin
Can I use these interchangeably?
I come here to de-stress.
I come here to relieve stress.
25. Juni 2025 20:41
Antworten · 3
De-stress is more common in conversational English.
27. Juni 2025
Yes, usually. Especially in written form. But there is a subtle difference.
"Relieve stress" is often used as a euphemism for "adult" behavior, because "relief" relates to fluids, so "de-stress" is much better for most professional situations where you don't want anyone to feel awkward.
26. Juni 2025
Dieser Inhalt verstößt gegen unsere Community-Richtlinien.
26. Juni 2025
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Pelin
Sprachfähigkeiten
Englisch, Türkisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
21 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
3 positive Bewertungen · 4 Kommentare

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
14 positive Bewertungen · 10 Kommentare
Weitere Artikel
