Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Angela
Do native speakers still use the phrase “I am not acquainted with him myself” these days?(from “pride and prejudice “)
26. Juni 2025 17:20
Antworten · 6
2
The phrase is very formal. We see it more often in English literature like your example from Pride and Prejudice. I agree with Wyatt that in conversational English we would say something like, "I don't know him personally".
27. Juni 2025
1
That sounds very proper. I would say I personally don't know him.
26. Juni 2025
It is a sentence, not a phrase. As a sentence, it is perfect. There is nothing at all wrong with it.
The role of the reflexive pronoun "myself" is to emphasize the pronoun "I". Reflexive pronouns work best for emphasis when they are placed directly next to the pronoun they emphasize:
"I myself am not acquainted with him."
2. Juli 2025
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Angela
Sprachfähigkeiten
Englisch, Russisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
21 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
3 positive Bewertungen · 4 Kommentare

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
14 positive Bewertungen · 10 Kommentare
Weitere Artikel
