Leticia
Hola: Soy profesora de español en un high school en los Estados Unidos. Voy a trabajar con esta vieja canción de "Wilfred y La Ganga" y tengo varias preguntas sobre el dialecto boricua.  Aquí escribo la letra de la canción entre comillas y luego mi pregunta. 1." Le explique que está de moda dejarse la melena y ella dijo Que ese chavo así pareces una nena." ¿Qué quiere decir qué ese chavo"? 2. "Que vaina, que chamienda, ¿que dirán mis panas cuando me vean?" ¿Qué es "Chamienda"? Me imagino que algo así como "qué mierda"? 3. "Pasaron unos días conocí a su vecina que tenía una hija que estaba bien buena. Ahora es, me dije yo, le empecé a rapear sin que mi abuela lo supiera" ¿Qué es "rapear"? ¿Será como flirting? 4. "Otro día por la noche yo quería salir y ella dició, que no, Que estas son horas de dormir." Dició es evidentemente "dijo". ¿Es algo común en boricua? 5. "Y así me la pasé en pleno Jueves todo el mundo particiando y yo acostado desde las nueve." ¿Particiando? ¿Es como "partying" Muchísimas gracias, Leticia
2. Jan. 2021 15:22
Antworten · 4
Que clásico. Aunque es muy raro como habla. 1. Chico, joven 2. -- 3. cantar rap (hip hop) 4. Dició. Es dijo. 5.
2. Januar 2021
Hola Lety😃 Solo para completar lo que ya bien dijo Alejandro 👍🏻 2 "que chavienda" significa " que molestia" Este es un grupo de Puerto Rico 😁 La verdad en sus tiempos fue un "hitazo" Saludos desde México 👋👋👋
2. Januar 2021
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!