Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Nanako
What is the difference between wrap up and finish?
31. Okt. 2021 04:27
Antworten · 12
1
Hello Nanako!
“to wrap up” is a more casual way of saying “to finish”. I often say “to wrap up” instead of “to finish” to sound more friendly.
31. Oktober 2021
1
To ’wrap up’ something, or ’wrap something up’ is a colloquial ie. casual way of saying to finish it. It is only used in speaking, and is informal.
31. Oktober 2021
Hi Nanako! How are you?
Finish:
"To finish, let me add...."
"We are going to finish now, so please put down your pens"
Wrap up:
"To wrap up let me summarize"
"Let's wrap this up and go over what we have covered so far"
As you can see, wrap up denotes a longer period of time and finish is more immediate.
I am professional teacher and native speaker from London, UK. My lessons are engaging, interesting and will improve your confidence with English. Kindly look at my profile to book a lesson. Kind regards, Harry!
https://www.italki.com/harrym
31. Oktober 2021
Exactly Thandi wrapping up doesn't mean you are done, it means you are coming to an end of whatever you are doing or whatever is happening.
31. Oktober 2021
Wrap up doesn't necessarily mean you are finished
31. Oktober 2021
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Nanako
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
