¿En inglés, cómo se utiliza el verbo like?
Inglés

¿En inglés, cómo se utiliza el verbo like?

¿Cómo puede ser que la misma palabra se use en frases tan distintas como I like strawberries o She looks like her mother? Confiésalo, también a ti el verbo like (pronunciado como «laik») te ha dado dolores de cabeza. Pero es un verbo muy importante a la hora de aprender inglés, tanto a nivel formal para preparar tus exámenes oficiales como a nivel informal para comunicarte en el día a día. Por no hablar del entorno laboral. Así que no lo dudes, lee este sencillo post para dominar el verbo like en inglés. ¡No volverás a decir que es difícil!

La conjugación del verbo like

Este es un apartado para principiantes, aunque también es necesario que lo recuerdes si ya has dado tus primeros pasos en el inglés.

Presente simple del verbo like

Como sabes, la mayoría de los verbos en inglés se conjugan añadiendo una -s a la tercera persona. De esta manera queda:

I like = me gusta

you like = te gusta

he likes = le gusta (a él)

she likes = le gusta (a ella)

it likes = le gusta (a ello)

we like = nos gusta

you like = os gusta

they like = les gusta

Para las preguntas, se utiliza el auxiliar «do», como sucede con todos los verbos, menos los auxiliares, to be, to have y can.

Así, las preguntas en presente quedan como:

Do you like apples? = ¿Te gustan las manzanas?

Does he like the bicycle? = ¿Le gusta la bicicleta?

Fíjate que ahora ya no se pone la «-s» al final del verbo con he, she o it, sino que se pone en does.

En cuanto a la negación, es similar. Solamente hay que poner don’t o doesn’t delante del verbo:

I don’t like = no me gusta

he doesn’t like = no le gusta (a él)

she doesn’t like = no le gusta (a ella)

it doesn’t like = no le gusta (a ello)

we don’t like = no nos gusta

¿Lo ves? Aquí también hay un cambio de las personas he, she e it.

Pasado simple de like

Like es un verbo regular, por tanto se le añadiría -ed para formar el pasado. Como ya tiene la «e», solo se añade una «-d» y el pasado queda:

I liked = me gustó

you liked = te gustó

he liked = le gustó (a él)

Y así sucesivamente, pues el pasado de like no cambia con la persona. Tampoco la pregunta, pero en vez de do o does, se usa did:

Did she like the film? = ¿Le gustó (a ella) la película?

Did they like the football match? = ¿Les gustó (a ellos / a ellas) el partido de fútbol?

Para la negativa, aquí solo has de poner didn’t delante del verbo y es igual para todas las personas:

I didn’t like = no me gustó

you didn’t like = no te gustó

he didn’t like = no le gustó (a él)

etc.

Hay más conjugaciones, como verás más adelante con tu profesor de inglés. Pero, de momento, te interesa aprender a utilizar este verbo.

Los significados de like y cómo utilizarlo

Ya sabes un significado de like, «gustar». Pero atención a su uso.

Like = gustar

Like = gustar

O disfrutar, preferir, caer bien… u otros sinónimos que se te ocurran. En los ejemplos del apartado anterior solo hemos hablado del verbo like con «cosas», es decir, sustantivos. Pero, ¿y si hablamos de actividades?

Entonces es muy importante que sepas que los verbos que hablan de gustos (como like, dislike, love, enjoy, hate…) van seguidos del verbo con la terminación -ing. Es decir:

I like playing football. = Me gusta jugar a fútbol.

You don’t like driving at night. = No te gusta conducir de noche.

She likes getting up early. = (a ella) Le gusta levantarse pronto.

He doesn’t like watching those films. = No le gusta ver esas películas.

Like como «querer» o «apetecer»

Si no hablamos de aficiones o cosas que nos gustan siempre, no ponemos el verbo acabado en -ing, sino con to delante:

She likes to visit her parents every weekend. = (A ella) Le gusta visitar a sus padres cada fin de semana.

Like como verbo intransitivo

Like también puede funcionar como un verbo que no tiene complemento, es decir, no especificamos qué nos gusta, ni objeto ni actividad. Sería el caso de:

The king can do as he likes. = El rey puede hacer lo que quiera.

Aunque lo cierto es que esta frase significa lo mismo que the king can do what he wants. Solo resulta un poco más formal. Además, es una expresión que no tiene traducción literal en español, ya que en realidad las palabras de nuestro ejemplo significan «El rey puede hacer como quiera».

Like puede servir para hablar en sentido romántico.

Exactamente igual que en español:

He likes that girl. = (A él) Le gusta esa chica.

She likes Anthony. = (A ella) Le gusta Anthony.

Like también significa «como»

Fíjate en la frase:

This mobile phone is like mine. = Este móvil es como el mío.

Aquí la traducción es literal. Así, podemos hacer un sinfín de construcciones como:

She wants a dress like Rihanna’s. = (Ella) Quiere un vestido como el de Rihanna.

Aunque puede ser también de manera similar

Por el contexto entenderás cuándo like significa «como» y cuando «de manera similar». Porque en esta frase no es un «exactamente como»:

She acts like the boss. = Ella actúa como el jefe.

He lives like there’s no tomorrow. = (Él) Vive como si no hubiera un mañana.

Like en el sentido de «por ejemplo»

En español también lo usamos. Cuando decimos «los planetas son objetos celestes sin luz propia, como Venus, la Tierra, Saturno…» queremos dar ejemplos. Lo mismo sucede en inglés.

You can practise watersports here, like surf, kayaking or windsurfing. = Aquí puedes practicar deportes acuáticos, como surf, kayak o windsurf.

I am good in tasks like cleaning, arranging the rooms or cooking. = Soy bueno/a en tareas como limpiar, ordenar las habitaciones o cocinar.

Fíjate de nuevo en que aquí las actividades se escriben con «-ing». Se debe a que funcionan como un grupo nominal. Es como si dijeras «soy bueno/a en tareas como la limpieza, el orden de las habitaciones y la cocina.»

Decir «algo así como» de forma informal

El idioma cambia con el tiempo y, desde hace unos años, en inglés está de moda decir, por ejemplo:

Just try to find like somebody you can rely on. = Simplemente intenta buscar algo así como alguien en quien puedas confiar.

He wears something like a grey suit. = Lleva algo así como un traje gris.

That moment was like… ‘Oh, that’s amazing!’ = Ese momento fue como: «¡Oh, es sorprendente!».

Ya verás, cuando comiences a hablar como un «pro», distinguirás expresiones como esta.

El «como» en comparaciones

Sí, funciona como en español:

The weather in England is like the weather in Galicia. = El tiempo en Inglaterra es como el tiempo en Galicia.

The album was nothing like watching the concert live. = El álbum no era (para nada) como ver el concierto en directo.

Like como sustantivo

Like también puede significar «gusto» o «afición». Como en:

Tell me about your likes and dislikes. = Háblame de tus gustos y de lo que no te gusta.

En este caso, casi siempre es usa el par likes y dislikes. Es muy raro ver expresiones como:

Her likes in music are very unusual. = Sus gustos en música son muy inusuales.

En ese caso, sería más normal decir: Her tastes in music are very unusual.

Otro like como sustantivo

Otro like como sustantivo

Este uso también es nuevo, y significa el «me gusta» de las redes sociales. Por ejemplo:

He got more than a thousand likes for that video = Consiguó más de mil likes por ese vídeo.

Did you give her picture a like? = ¿Le diste un «me gusta» a su foto?

En realidad, resulta muy fácil de utilizar, ya que en español a menudo también decimos el anglicismo like o likes en el contexto de las redes sociales.

En muchas ocasiones, no tiene traducción directa

Fíjate en las oraciones:

I don’t think we’ll be seeing the likes of Michelangelo or da Vinci again! = No creo que volvamos a ver a alguien como Miguel Ángel o da Vinci.

The kid like to froze = El chico casi se congela.

Fíjate en que esta última frase en inglés no tiene ningún «casi», pues to significa «a, hacia», entre otros.

En algunas regiones de Reino Unido también hay expresiones como:

But he never spoke to her again, like. = Pero (él) nunca le habló (a ella) de nuevo, por así decirlo.

En frases como esta el like podría también significar algo como «ya ves».

Como ves, no siempre puedes traducir las cosas literalmente del español. Igual que el verbo like en inglés hay muchas expresiones con múltiples significados. Pero si tantas personas antes han logrado dominar esta lengua, ¿por qué tú no? Aprende inglés con nosotros y verás que tanto el verbo like como otras palabras de este idioma no tendrán misterios para ti.

Related Posts