That suit set off the colour of his eyes. Muchos de los verbos compuestos en inglés que más se utilizan derivan del verbo «to set»: set up, set down, set back… Entendemos que puede ser algo confuso. Pero diferenciar bien los verbos compuestos o phrasal verbs es muy importante para aprender inglés. Si te cuesta estudiar, te aconsejamos aprenderlos con ejemplos que te sean fáciles de memorizar porque te recuerdan a escenas cotidianas. Así lo haremos con las formas compuestas del verbo «to set». También te recomendamos italki para que avances en tu formación de una manera más rápida.

Los verbos compuestos más frecuentes con to set

Aunque luego verás que hay más compuestos con to set, estos son los más utilizados. Recuerda que el pasado y el participio de set, también es set.

Set about

Puede significar dos cosas:

  • Si va seguido de un verbo acabado en -ing, quiere decir «comenzar a». Siempre hay que utilizarlo seguido de un verbo acabado en -ing. Por ejemplo:

Pamela set about studying for the final exams. (Pamela empezó a estudiar para los exámenes finales.)

  • Si va seguido de un nombre, pronombre o cualquier persona, significa «atacar», «agredir». Por ejemplo:

The burglars set about the owner when he was sleeping. (Los ladrones atacaron al propietario cuando estaba durmiendo.)

Henry began setting up Danny without any reason. (Henry comenzó a atacar a Danny sin ninguna razón.)

Set apart

Puede tener dos significados:

  • En la mayoría de los casos, significa «apartar», «separar». Por ejemplo:

Laura decided to set apart her money to spend it on her own. (Laura apartó su dinero para gastarlo por su cuenta.)

Jules set apart a bit of cake to eat it in the evening. (Jules apartó un poco de tarta para comérselo por la tarde.)

  • También puede significar «distinguirse»:

The player set apart from the team because he scored many goals. (El jugador se distinguía del equipo porque marcaba muchos goles.)

You can easily set her apart because she is wearing a yellow coat. (La puedes distinguir fácilmente porque lleva un abrigo amarillo.)

Set aside

Este verbo es muy parecido a set apart, puesto que significa «apartar» o «dejar a un lado» tanto de forma literal como figurada:

The hotel manager will set a room aside for us because he is my friend. (El director del hotel nos apartará una habitación porque es mi amigo.)

Set aside your fears and jump! (¡Deja a un lado tus miedos y salta!)

Set back

También tiene más de un significado:

  • El más común es el que recuerda a la palabra setback («contratiempo»), y significa «obstaculizar» a algo o a alguien. Te ponemos un ejemplo con una cosa («a algo») y una persona («a alguien»):

It set me back when they decided to strike. (Me obstaculizó/creó inconvenientes que decidieran hacer una huelga.)

Losing my job set back my career. (Perder mi trabajo obstaculizó mi carrera.)

Set it back from the road, it’s dangerous. (Apártalo de la carretera, es peligroso.)

  • De manera similar, significa «posponer» o «retrasar» algo. Por ejemplo:

If you can’t make it tomorrow, we can set the appointment back a few days. (Si no te viene bien mañana, podemos posponer la cita.)

  • Y, además, puede significar «costar» de una forma informal, más o menos como «salir por». Lo verás en este ejemplo:

The windows set me back more than €200. (Las ventanas nuevas me salieron por más de 200 euros.)

Set in

Este verbo es bastante frecuente y puede confundirse con settle in («hacer sentir cómodo» a alguien). Significa:

  • Establecerse, como en:

He settled in a small town near his hometown. (Se estableció en una pequeña localidad cerca de su ciudad natal.)

  • Comenzar:

The snow has set in and it will continue until Monday at the least. (Ha empezado a nevar y continuará hasta al menos el lunes.)

Set up

Set up

Probablemente uno de los verbos compuestos de «set» más frecuentes y populares. Significa «constituir» o «establecer» en el sentido figurado, y «armar» o «montar» en un sentido más físico:

They set up a new franchise of the company. (Constituyeron una nueva franquicia de la empresa.)

We bought a new wardrobe, but we have been setting it up for three hours. (Compramos un nuevo armario, pero hemos estado montándolo durante tres horas.)

Verbos compuestos con to set algo menos corrientes

Aunque deberías conocerlos y tu profesor de inglés los incluya en la lista de phrasal verbs, estos verbos se usan con menos frecuencia.

Set against

Significa «enemistar» con, como en:

July was jealous and tried to set Ann against Martin. (July estaba celosa e intentó enemistar a Ann con Martin.)

Set down

Tiene dos significados:

  • Los más frecuentes son «establecer» o «fijar»:

The rules for the contest have been set down. (Se han fijado las reglas de la competición.)

  • Pero también significa «anotar»:

He set down all the dates in his notebook. (Apuntó todas las fechas en su cuaderno.)

Set forth

Significa dos cosas:

  • «Describir» o «exponer», como en este ejemplo:

The scientist set forth his theory about the butterflies. (El científico expuso su teoría sobre las mariposas.)

  • Pero también «ponerse en camino» o «comenzar un viaje»:

The sailors set forth with three ships. (Los marineros comenzaron el viaje con tres barcos.)

Set into

Significa «encajar en» o «empotrar en». Por ejemplo:

The jeweler set a red gemstone into the bracelet. (El joyero incrustó [engarzó] una piedra roja en la pulsera.)

You can set this dishwasher under the counter. (Puedes empotrar este lavavajillas bajo la encimera.)

Set off

En parte, tiene un significado similar a set forth, porque quiere decir:

  • Hacer estallar:

The movement set off the bomb. (El movimiento hizo estallar la bomba.)

  • Activar, sobre todo en el caso de alarmas:

By not wearing his seatbelt, he set off the car alarm. (Por no ponerse el cinturón, activó la alarma del coche.)

  • Ocasionar:

The crisis has set off the fear to new investments. (La crisis ha ocasionado el miedo a las nuevas inversiones.)

  • Comenzar un viaje:

We set off on Tuesday. I can’t attend the appointment on Monday. (Partimos el martes. No puedo asistir a la cita el lunes.)

  • Resaltar:

That suit set off the colour of his eyes. (Ese traje resaltaba el color de sus ojos.)

  • Aunque es menos frecuente y más informal, puede significar «volver loco» o «sacar de quicio» a alguien. Siempre hay que colocar a la persona a quien «vuelve loco» entre set y off.

Her screams set him off. (Sus gritos le volvían loco.)

Your manias set Jim off. (Tus manías vuelven loco a Jim.)

Set on

Es poco frecuente porque hay otros verbos y expresiones que significan lo mismo. Viene a decir «atacar» o «echarse encima de». Además, es bastante informal. En este caso, a quien se agrede se escribe después de on, aunque también puede emplearse en voz pasiva:

They set on the neighbours with a pair of baseball bats. (Se echaron encima de los vecinos con unos bates de béisbol.)

Mike was set on by a bear. (Mike fue atacado por un oso.)

Set out

Set out

Este verbo te va a confundir un poco, porque cuenta con significados que también tienen otros verbos compuestos de set:

  • Salir de viaje:

They’ll set out to Argentina the next morning. (Partirán a Argentina la mañana siguiente.)

  • Exponer:

He set out his objections to the plan. (Expuso sus objeciones contra el plan.)

The witness presented new evidence to the trial. (El testigo presentó nuevas pruebas en el juicio.)

  • Organizar, disponer algo:

They set out the collection very well. (Dispusieron muy bien la colección.)

Set to

Este verbo puede significar dos cosas:

  • «Empezar a hacer» algo, al igual que set about:

Lucy set to save money to buy her wedding dress. (Lucy empezó a ahorrar para comprar su vestido de novia.)

  • Aunque también puede significar «ponerse de acuerdo»:

We all set to and decided to speak with the boss. (Nos pusimos todos de acuerdo y decidimos hablar con el jefe.)

  • Ojo, no lo confundas con el sustantivo set-to que, además, es informal y significa «discusión corta e intensa», como en:

We had an intense set-to with the boss. (Tuvimos una discusión intensa con el jefe.)

Set upon

Este verbo significa lo mismo que set on, es decir, «atacar» a alguien en sentido informal. Más bien algo como «abalanzarse» sobre alguien.

The singer was set upon by fans desperate for autographs. (Los seguidores se abalanzaron sobre el cantante, desesperados por los autógrafos.)

Aprende inglés de una forma práctica. Te recomendamos que, para memorizar estos significados no te limites a leer los ejemplos, sino que intentes utilizarlos en tus writings y speakings. ¡Verás que a partir de entonces te surgirán de una forma más natural! Fíjate también en cómo aparecen cuando leas o escuches algo en inglés. ¿Te has fijado en que algunos se utilizan más con un significado que con otro?

¿Ves como no es tan difícil aprender las formas compuestas del verbo to set? Ahora que lo has conseguido, sigue practicando y aprendiendo otros verbos compuestos en inglés. Es una de las partes más difíciles del idioma, ¡pero tú puedes con ello! Y si necesitas ayuda, no te olvides de que en italki tenemos muchos profesores para acompañarte en esta aventura.

¿Quieres aprender un idioma en italki?

¡Aquí tienes los mejores recursos!