Busca entre varios profesores de Inglés...

サントリー1万人の第九№1 Suntory10000Freude Beethoven's 9th
Descripción
Suntory10000Freude Beethoven's 9th
I attended this wonderful concert as a member of choir of 10,000 people.
I am going to talk about it in two parts. In No.1, what is サントリー1万人の第九? and how was the lesson?
Please listen to me until the end. Thank you!
サントリー1万人の第九 №1
みなさんは 『サントリー1万人の第九』って聞いたことがありますか。
今回は2回にわたって、この『サントリー1万人の第九』についてお話をします。
第1回目は 『サントリー1万人の第九』についてと 合唱の練習についてお話します。
第2回目は 前日のリハーサルとコンサート当日のことをお話しますね。
2023年12月3日 日曜日 私は友人といっしょに、『サントリー1万人の第九』に合唱団員として参加しました。
この『サントリー1万人の第九』は1983年。今から40年前。
毎年12月の第一日曜日に開催されてきました。
ところが、コロナで2020年と2021年は動画投稿による合唱で行い、昨年は2000人の生合唱で行うなど 形を変えて開催されました。
そして、今年2023年は ふたたび10000人の大合唱団が 大阪城ホールに集いました。
私は、ベートーベンの交響曲第9番の第4楽章の合唱パートを歌うのは2回目ですが、この『サントリー1万人の第九』に参加したのは初めてです。
日本全国の練習会場やオンラインで、レッスンが8月20ごろから本番まで12回ありました。 私は毎週火曜日に オンラインのレッスンを受けました。 また、いつでも見ることができるレッスンビデオが用意されていました。 ドイツ語の発音、パート別レッスン、指揮者佐渡さんのワンポイントレッスン、仕上げ用のハーモニーレッスンなどがありました。 それぞれ12レッスンずつあり、とても丁寧で濃い内容で それをいつでも見て練習することができました。
どうしてもわからないところは、合唱経験のある友人に教えてもらって練習しました。
ドイツ語は子音が大事で、大げさすぎるぐらい発音するようにと指導されました。
特に、喜びという意味のFreude!の最初のFの音や、兄弟たちよという意味のBruder!のBの音は 何度も練習させられました。 日本人には馴染のない発音の仕方なので、今もまだうまく言うことができていないと思います。
週に1回、計12回のレッスンはあっという間で、気が付いたら11月の後半になっていました。
11月28日には 指揮者の佐渡さんが直接指導してくれるレッスンが 尼崎のアルカイックホールで行われました。そのとき、初めて大勢の人たちと声を合わせて合唱しました。この時点で、私はまだちゃんと歌えていませんでした。どうしよう!という感じで、それから本番まで毎日ビデオを見て練習しました。
Canal de podcast
やさしい日本語(にほんご)
Autor
Todos los episodios

Learn Arabic Expressions 4 - (I can't 2 - لا أستطيع أن) with examples in less than 80 seconds

Tukar tambah

Короткие истории. 13. Грипп.

LA FAMILIA DE LOS GATOS

“了”的非成句性

24. CUANDO más subjuntivo.. una ventana al futuro incierto.

Episode 2: Belling the Cat

(全中文) 中国人在美国的文化冲击
Episodios populares

Arabic expressions with ArabicLights - Aymaro
Learn Arabic Expressions 4 - (I can't 2 - لا أستطيع أن) with examples in less than 80 seconds

Akhir minggu
Tukar tambah

По-русски легко!
Короткие истории. 13. Грипп.

CHISTES MEXICANOS
LA FAMILIA DE LOS GATOS

喵喵说汉语---HSK 4
“了”的非成句性

Rocío en Español Podcast
24. CUANDO más subjuntivo.. una ventana al futuro incierto.

Life Lessons from Aesop's Fables
Episode 2: Belling the Cat

Chillchat (Learn Chinese and Chill)
(全中文) 中国人在美国的文化冲击