Busca entre varios profesores de Inglés...
Fernando
Profesor profesionalWhat is the best English equivalent for the Spanish expression "irse por las ramas"?
Go off on a tangent
To let the cat out of the bag
To burn the midnight oil
To make a mountain out of a molehill
42 han respondido
14 de nov. de 2024 16:53
Respuestas · 5
1
No sabía esa expresión, entonces adiviné (y adiviné incorrectamente jaja). Gracias por enseñarme una nueva expresión!
14 de noviembre de 2024
1
¡Gracias, Fernando, por esta expresión! Yo siempre voy por las ramas, en especial si hablamos de un tema que me interesa, como de idiomas, política, historia, libritos... Tengo que aprender a escuchar más y callarme un poquito - descubro cositas fascinantes de los demás cuando me enfoco en lo que dicen. ¡En el futuro, dejaré de irme por las ramas!
15 de noviembre de 2024
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Fernando
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Alemán, Español
Idioma de aprendizaje
Francés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
