Busca entre varios profesores de Inglés...
Элина
Всем привет!
Продолжаем знакомство с русскими фразеологизмами (russian phraseological units, set expressions, 俄语的成语).
Сегодня изучим выражение «яйца выеденного не стоит».
Так говорят о чём-то совершенно бесполезном и/или о том, что абсолютно не стоит нашего доверия, внимания, уважения.
Яйцо: egg, 鸡蛋;выеденный: eaten, 被吃的;стоит (от «стоить»): to be worth, 值得。
Literally “worthless like an eggshell”, “连一个鸡蛋壳也不值”;problem not worth a jigger, 分文不值、鸡毛蒜皮。
Примеры употребления:
Хватит вам уже ругаться, эта проблема яйца выеденного не стоит!
Это дело выеденного яйца не стоит, давай мы лучше обсудим завтрашний экзамен.
Пиши свой пример с этим выражением в комментариях!
#фразеологизмы #russian
13 de jun. de 2023 15:50
Элина
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Alemán, Ruso, Español, Uzbeko
Idioma de aprendizaje
Español, Uzbeko
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votos positivos · 1 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
