Being comfortable in your own skin, though sometimes incredibly hard, is no doubt an absolute happiness.
I'm hoping that you will shine a light on your precious life.
Being comfortable in your own skin, though sometimes incredibly hard, is no doubt an absolute happiness.
I'm hoping that you will shine a light on your precious life.
This is grammatically correct, as I would expect from someone with such a high English level!
It's more common to say "an absolute joy" or "absolute happiness" than "an absolute happiness" - it's not wrong, just a bit surprising 😊
Similarly, "shine a light on" is a somewhat surprising phrase to use here, since I usually think of it as "reveal", and I think you're trying to say something more like "focus on"?
Either way, there's no real problems. If I heard a model say this in a soap commercial, I would accept it without thinking twice 😄
11 de junio de 2023
3
1
1
Being comfortable in your own skin, though sometimes incredibly hard, is no
doubt pure happiness. I'm hoping that you will shine a light on your
precious life.
詩的な話し方使っていいね
11 de junio de 2023
1
1
1
Being comfortable in your own skin, though sometimes incredibly hard, is no doubt a source of absolute happiness.
I'm hoping that a light will shine on your precious life.
11 de junio de 2023
1
1
¿Quieres avanzar más rápido?
¡Únete a esta comunidad de aprendizaje y prueba ejercicios gratuitos!