Nicholas Stocco
Profesor profesional
Carta de recomendación Estimado Señor y Señora Terán: Me pongo en contacto con ustedes a petición de doña Marie France, quien me pide de enviarles esta carta de recomendación, ya que quiere trabajar de au-pair en vuestra casa en Chile. Debo informarles de que, a lo largo de los seis meses en que la conozco, ha demonstrado ser una persona extraordinaria, trabajadora en todas las situaciones y nunca apocada cuando se enfrentaba con problemas nuevos y desconocidos. Además Marie se ha revelado una chica sociable y primurosa con los demás. La considero, por todo lo dicho, una persona apta a trabajar tanto con niños que con tareas de tipo distinto y les puedo asegurar que alcanzará todos los logros que ustedes le mandarán. Me pongo a su disposición para ofrecerles cualquier información adicional que les sea necesaria. Gracias de antemano
7 de nov. de 2017 18:58
Correcciones · 4
Aggiungerei alla correzione di Paula Hernández che in Spagna il pronome vosotros (voi) viene utlizzato in contesti poco formali, essendo ustedes la forma di cortesia (in italiano il sempre di meno utilizzato Loro). Da noi, nel continente americano usetedes viene sempre utilizzato, sia in contesti informali che formali e talvolta quando gli spagnoli vengono in America si stupiscono nel vedere che noi lo utilizziamo pure con i bambini e le mascotte ,ad esempio, quando diamo delle oridini: ¡coman!¡Apurense! in vece di ¡Comed! ¡Apuraos!.(ancora si dice mascotte in Italia o si dice pet??)!! Dunque se stai scrivendo un lettera formale dovresti usare ustedes,pure in spagnolo europeo- e l'hai fatto nella prima linea quindi i pronomi possessivi nel testo devono accordare con il proprietario- in questo esempio ustedes: Señor y Señora Terán. SPERO CHE QUESTA INFORMAZIONE TI SIA STATA UTILE I'd add to the second point from Paula Hernández' correction that in Spain they use the pronoun vosotros in an informal way while ustedes is used in a proper way.(in South America we always use ustedes and when Spanish people come here sometimes they get astonished because of the fact that we use the pronoun ustedes even with children and pets!!)So if you are writting a formal letter you should use ustedes as South American people do, and you are doing it on the first line so the possessive pronouns in the text has to agree with the owner -in this case ustedes: Señor y Señora Terán. I HOPE THIS INFORMATION HAS BEEN USEFUL FOR YOU
17 de noviembre de 2017

Carta de recomendación

Estimado Señor y Señora Terán:
Me pongo en contacto con ustedes a petición de doña Marie France, quien me pide de enviarles esta carta de recomendación, ya que quiere trabajar de au-pair en su casa en Chile.
Debo informarles de que, desde los seis meses que la conozco, ha demostrado ser una persona extraordinaria, trabajadora en todas las situaciones y nunca apocada cuando se enfrentaba con  a problemas nuevos y desconocidos. Además, Marie ha mostrado ser una chica sociable y cuidadosa/ atenta con los demás. La considero, por todo lo dicho, una persona apta para trabajar tanto con niños que como con tareas de todo tipo distinto, y les puedo asegurar que alcanzará todos los logros objetivos que ustedes le mandarán propongan.
Me pongo a su disposición para ofrecerles cualquier información adicional que les sea necesaria.
Gracias de antemano
14 de noviembre de 2017

Carta de recomendación

Estimado Señor y Señora Terán:
Me pongo en contacto con ustedes a petición de doña* Marie France, quien me pide enviarles esta carta de recomendación, ya que quiere trabajar como au-pair en vuestra** casa en Chile.
Debo informarles que, a lo largo de los seis meses en los que la he conocido, ha demostrado ser una persona extraordinaria, trabajadora en todas las situaciones y que nunca se rinde cuando se enfrenta con problemas nuevos y desconocidos. Además, Marie se ha mostrado como una chica sociable y agradable con los demás. La considero, por todo lo dicho, una persona apta para trabajar tanto con niños como con tareas de distinto tipo y les puedo asegurar que alcanzará todos los logros que ustedes le mandarán.***
Me pongo a su disposición para ofrecerles cualquier información adicional que les sea necesaria.
Gracias de antemano


*only use 'doña' if you are referring to a woman, if it is a teen, it would sound better without it or with 'la señorita'. 

** We don't use vuestro/vuestra a lot in South America, so if the letter is for Chileans, maybe it would sound better to write 'su casa'

*** Sounds strange, I would write 'que cumplirá exitosamente con todo lo que ustedes le soliciten.' 



7 de noviembre de 2017

Carta de recomendación

Estimado Señor y Señora Terán:
Me pongo en contacto con ustedes a petición de doña Marie France, quien me pide de enviarles esta carta de recomendación, ya que quiere trabajar de au-pair en vuestra>su casa en Chile.
Debo informarles de que, a lo largo de los seis meses en que la conozco, ha demonstrado ser una persona extraordinaria, trabajadora en todas las situaciones y nunca apocada cuando se enfrentaba con problemas nuevos y desconocidos. Además Marie se ha revelado>mostrado una chica sociable y primorosa con los demás. La considero, por todo lo dicho, una persona apta a>para trabajar tanto con niños que>como con tareas de distintos tipos distinto y les puedo asegurar que alcanzará todos los logros que ustedes le mandarán>cumplirá con todos los objetivos que ustedes le propongan.
Me pongo a su disposición para ofrecerles cualquier información adicional que les sea necesaria.
Gracias de antemano


¡Buen trabajo! Y enhorabuena por ayudar a Marie con su recomendación :) Seguro que estará muy agradecida.

7 de noviembre de 2017
¿Quieres avanzar más rápido?
¡Únete a esta comunidad de aprendizaje y prueba ejercicios gratuitos!
Nicholas Stocco
Competencias lingüísticas
Holandés, Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Latín, Portugués, Español, Turco
Idioma de aprendizaje
Holandés, Inglés, Francés, Alemán, Latín, Portugués, Español, Turco