Paronymy:
Introduction :
Paronymy is the relationship between two linguistic forms, oral and written, which are close but different. It is therefore a lexical relationship between two words whose meanings are different while the spelling (script) and/or pronunciation (oral) are almost identical to the point where they are confused when reading or hearing.
DĆ©finition :
Paronyms are words that have similar (not identical) forms. We often tend to confuse them in writing and speaking. But the meanings are completely different.
Examples : Ā« message et massage Ā».
There are many paronyms that are often confused. Here are a few :
-Ć faire (to do) / affaire (business)
-Ć faire : avoir une tĆ¢che (have a task), une mission (a mission), quelque chose Ć rĆ©aliser ( something to achieve).
-affaire : avoir affaire Ć quelquāun (to deal with someone).
*Auspices / hospice.
- Auspices means support, patronage, protectionā¦
- Hospice means āsocial assistance homeā.
*BĆ¢iller / bayer.
-BĆ¢iller : Opening your mouth as a sign of fatigue or sleep.
-Bayer : daydream, be carried away by dreams.
*Balade / ballade.
-Balade : a stroll is a walk or hike.
-Ballade : ballade is a poem or the lyrics of a song.
*Bimensuel / bimestriel.
-Bimensuel means āthat which takes place twice a monthā.
-Bimestriel means āwhat happens, happens once every two monthsā.
*CensƩ / sensƩ.
-CensĆ© means āsupposedā (followed by an infinitive). John is supposed to do this work alone.
-SensĆ© means āwho has common senseā, opposite of āinsaneā
*de suite / tout de suite.
-de suite= following , consecutively.
-tout de suite = on the field.
*En train / entrain
-en train = what is currently running.
-entrain = liveliness, enthusiasm.
*Fond / fonds
-fond = the deepest, lowest point.
-fonds = business capital, large sum of money.
*Repaire / repĆØre.
-Repaire = a refuge, a shelter, a den.
-RepĆØre = a mark, a point of orientation
*Suggestion / sujƩtion.
-suggestion means a proposal, advice.
-sujƩtion means a constraint, a dependence.
Homonymy:
It is the relationship between words in a language which have the same oral and/or written form but different meanings. Homonymy is a special case of ambiguity (case of polysemy).
Classes dāhomonymes.
1.Les homographes : These are words that are spelled the same way but have different meanings.
Examples :
Fortune / fortune
-Fortune = luck
-Fortune = large amount of money
*Mineur / mineur
-Mineur = one who works in a mine
-Mineur= a child (who is not yet an adult).
*Vent / vent
-Vent = a strong movement of air.
-Vent = intestinal gas.
2.Les homophones.
These are words that are pronounced the same way and written differently.
Example :
*Chat / chas.
-Chat = the cat (animal) meows.
-Chas = the eye of the needle.
Note: Words that are written and pronounced the same way are called ātrue homonyms.ā
Here is a list of common homonyms :
-Aller=(verbe) , aller Ć lāĆ©cole. -AllĆ©e= (nom) , lāallĆ©e du jardin.
Go=(verb), go to school. -AllƩe= (name), the garden path.
*Au / eau / haut.
-Eau= buvez lāeau minĆ©rale -Au=les joueurs sont au stade.
-Water=drink mineral water -Au=the players are at the stadium.
-Haut= le haut du tableau. (haut =/= bas).
-Top= the top of the table. (top =/= bottom).
*Balai / ballet.
-Ballet = groupe de danseurs -Balai= outil pour nettoyage (les escaliers) .
-Ballet = group of dancers -Broom = tool for cleaning (stairs).
*Bar / barre.
-Bar=local oĆ¹ on vend du vin -Barre= une barre de fer.
-Bar=local where wine is sold -Bar=an iron bar.
*Bon / bond.
-Bon= Un bon travail (=/= mauvais) -Bond= saut : le lapin fait des bonds
-Good= Good work (=/= bad) -Bond= jump: the rabbit jumps
*Sans / sang / cent.
-Cent=(100) , un siĆØcle signifie cent ans.
-Hundred=(100) , a century means a hundred years
-Sang= Nous avons tous du sang dans les veines.
-Blood= We all have blood in our veins.
-Sans(prƩposition)= Ne conduisez pas sans permis.
-Sans(preposition)= Do not drive without a license.
*Chair / cher / chĆØre.
-Chair= la chair humaine - Cher= Les bijoux en or sont chers.
-Flesh= human flesh - Expensive= Gold jewelry is expensive.
-ChĆØre= ChĆØre maman.
-Dear= Dear mom.
*Cour / cours / court.
-Cour= La cour de la maison est spacieuse.
-Courtyard= The courtyard of the house is spacious.
-Cours= Un cours de franƧais
-Course= A French course
-Court(=/= long) un short est un pantalon court.
-Short (=/= long) shorts are short pants.
*Faim / fin.
-Faim =(need to eat). It's noon, the children are hungry.
-Fin = (=/= dƩbut) the referee whistles the end of the match, the spectators leave the stadium.
*Lait / laid.
-Lait= Lait de vache. Boire un cafƩ au lait. -Laid(=/= beau). Un visage laid.
-Milk= Cow's milk. Drink a latte. -Ugly (=/= beautiful). An ugly face.
*Mer / mĆØre.
-Mer= La mer MĆ©diterranĆ©e sĆ©pare lāEurope de lāAfrique.
-Sea= The Mediterranean Sea separates Europe from Africa.
-MĆØre= Jāaime beaucoup ma mĆØre.
-Mother= I love my mother very much.
*Mot / maux.
-Mot= ensemble de lettres. Les mots dāune phrase.
-Word= set of letters. The words of a sentence. -
-Maux= les maux de tĆØte.
- pain=headaches.
*PĆ¢te / patte.
-PĆ¢te : pĆ¢te pour faire du pain ou des gĆ¢teaux.
-Dough: dough for making bread or cakes.
-Patte= la poule a deux pattes.
-Paw= the hen has two legs.
*Poids / pois.
-Poids : le poids de ce bƩbƩ est cinq kilos
-Weight: the weight of this baby is five kilos
-Ce plat de petits pois est vraiment dƩlicieux.
-This pea dish is really delicious.
*Reine / renne.
-Reine (fƩminin de roi) . La reine Elizabeth.
-Queen (feminine of king). Queen Elizabeth.
-Renne (un animal).
-Reindeer (an animal).
*Sale / salle.
-Sale (=/= propre). Laver le linge sale.
-Dirty (=/= clean). Wash dirty laundry.
-Salle (grande piĆØce) . La salle de classe nĀ°2.
-Room (large room). Classroom nĀ°2.
*Vin / vingt
-Vin= le vin blanc.
-Wine= white wine.
-Vingt (20). Robert est jeune. Il nāa que vingt ans.
-Twenty (20). Robert is young. He is only twenty years old.