Cerca tra vari insegnanti di Inglese...

成语和俗语的区别(The difference between idioms and colloquial expressions)
Descrizione
这个现象挺有意思的:同样是说中文,对待同样的事情,说出来的话可以是很不一样的,这可能就是成语和俗语的区别吧。同时,读书人和不读书人、社会地位高和低的人,在说中文时也是能让人听出来几分的哟。This phenomenon is very interesting: Regarding speak Chinese, the same thing to say the words can be very different, which may be the difference between idioms and colloquial. At the same time, Knowledgeable people and non- Knowledgeable people, and people of high and low social status can also be recognized when speaking Chinese.
Canale dei podcast
四季人生(The Four Seasons of Life)
Autore
Tutti gli episodi

Episodio 8: Libro Como Agua para Chocolate de Laura Esquivel.

#7 学校で習う発音(はつおん)は正しい??

L'influenceur de 22 ans Inoxtag a gravi l'Everest

飞飞 跳跳

天气 Weather (Beginner)

“How to get motivated to study?” 「「やる気が出ない」を即改善!東大生の凄い対処法」

JAPÓN Y MÉXICO 1.

#117 腹を使った慣用句について
Episodi popolari

Español un viaje a América Latina
Episodio 8: Libro Como Agua para Chocolate de Laura Esquivel.

洋平先生 N3~N2クラスの生徒へ (^^♪
#7 学校で習う発音(はつおん)は正しい??

Nouvelles de France
L'influenceur de 22 ans Inoxtag a gravi l'Everest

Read Rhymes With Shirley
飞飞 跳跳

Yuli's Chinese Channel
天气 Weather (Beginner)

"After 5" by Japanese Teacher
“How to get motivated to study?” 「「やる気が出ない」を即改善!東大生の凄い対処法」

Spanish México
JAPÓN Y MÉXICO 1.

Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#117 腹を使った慣用句について