Cerca tra vari insegnanti di Inglese...

かさじぞう(笠地蔵)- Japanese Falktales①
Descrizione
今日は、日本昔ばなしの中でも特に有名な「傘地蔵」というお話を紹介したいと思います。
⚪︎笠地蔵とは?
笠+地蔵
・笠(Hat)
雨・雪・日光などを防ぐため、かぶったり、さしたりするもの。
このお話に登場する「笠」は、昔ながらの「笠」です。三角形の形をした帽子です。もう一つの「傘」(英語のumbrella)とは形が違うことに注意してください。
・地蔵=お地蔵様 (Jizo-)
仏教の神様の石像です。 お地蔵様を正しくは「地蔵菩薩(じぞうぼさつ)」といいます。お地蔵様は仏教という宗教の神様の一つです。日本では、お地蔵様は神社や、道路のわきに置いてあることが多いです。道路のわきにあるお地蔵様は、その土地、その場所を悪いものから守る土地の神さまとして、信仰を集めています。
...という訳で「傘をかぶった神様の石像」についてのお話です。
それでは、物語をゆっくり話していきます。短い物語なので、ぜひ 最後まで聞いてみてくださいね。物語を話した後にいくつかの単語について解説していきます。
Canale dei podcast
Storytelling(にほんご)
Autore
Tutti gli episodi

La casa

The Umbrella Man - Part One

Korean Conversation 3. (Intermediate 1) - Lesson 7. Part 1 -았으면/-었으면/-였으면 좋겠다, Part 2 -기는 하다

Booking a room

08 Waktu

How do you watch TV?

UN CONDÓN.

15 de septiembre: El Grito de Independencia
Episodi popolari

Vivendo tra due lingue
La casa

Stories to Stimulate!
The Umbrella Man - Part One

Korean Listening Class 한국어 문장 듣기 - Korean teacher, Grace
Korean Conversation 3. (Intermediate 1) - Lesson 7. Part 1 -았으면/-었으면/-였으면 좋겠다, Part 2 -기는 하다

Método Tati
Booking a room

Cerita Pendek Indonesia (A1-A2)
08 Waktu

English Mini Lessons
How do you watch TV?

CHISTES MEXICANOS
UN CONDÓN.

Spanish México
15 de septiembre: El Grito de Independencia