Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
一叶障目
02:48
16 maggio 2022
02:48
16 maggio 2022
Descrizione
一叶障目 古时候,楚地有个穷苦的读书人,读《淮南子》这部书时,看到书上有这样的记载:螳螂用树叶遮住自己的身体,其他小昆虫就看不见它,要是有人能得到那片树叶,就能用它隐藏自己的身体。 看到这里,书生呆呆地想:要是我能得到那片树叶,该有多好。我用树叶遮住自己,想要什么只管到集市上去拿,再也不会过这苦日子了。 想到这里,他扔下书就往树林跑去,想找那种螳螂藏身的树叶。他抬着头,一棵树一棵树地找过去,脖子都酸了,也没找到那种叶子。 忽然,他看见一只螳螂躲在一片树叶的背后。他高兴极了,赶紧爬上树,准备采那片叶子。可巧,一阵风吹过来,树叶纷纷飘落,他要采的那片叶子也落到地上。 究竟哪片树叶是螳螂藏身的那片,他怎么也分不清。好不容易找到的宝贝树叶总不能不要呀!它准在这堆树叶里。书生脱下衣服,把地上的树叶都包了回去。 回去之后,他一片一片地拿起树叶遮住自己的眼睛,问他妻子:“你能看见我吗?”起初,他妻子老老实实告诉他:“看得见。”后来,见他没完没了地问,他妻子不耐烦了,说:“别问了,看不见了。”他高兴地跳起来,大声喊道:“宝贝可找到了!宝贝可找到了!”说完,拔腿就往市场跑。 市场可真热闹,什么东西都有。书生满心欢喜,一只手拿树叶遮住自己的眼睛,另一只手去偷人家的东西,结果,给人当场抓获,被扭送到县衙门。 县官审问他的时候,他老老实实地说:“我找到了一片能隐身的树叶,用它遮住自己的眼睛,什么都看不到,这才去拿人家的东西。不知怎么搞的,这片树叶失灵了,我给别人看见就被逮住了。”县官听了,忍不住哈哈大笑起来,知道他 是个书呆子,训斥了一顿就把他释放了。
Canale dei podcast
成语故事 Idiom story
Autore
Tutti gli episodi
My family
07:41
8 aprile 2022
20 Japanese verbs, 【ない form】conjugation practice!
07:07
18 agosto 2024
Favole di Esopo - La volpe e la cicogna
02:21
12 novembre 2024
Stopped for going Green
04:45
18 maggio 2023
都dōu
01:00
28 febbraio 2023
🌸なぜ、みどり色を「青」と呼ぶの?信号機のなぞ!
04:14
1 luglio 2024
J'ai, je n'ai pas
00:59
15 settembre 2022
딸
00:25
23 dicembre 2024
Mostra altro
Episodi popolari
Learn Chinese through stories - HSK1 (more podcast:https://www.youtube.com/channel/UCk_Q-vfEdpBJCRJviEEY0KQ)
My family
07:41
Let's study Japanese with AKEMI.
20 Japanese verbs, 【ない form】conjugation practice!
07:07
Favole di Esopo
Favole di Esopo - La volpe e la cicogna
02:21
The Social Evolutionary
Stopped for going Green
04:45
JOJO CHINESE
都dōu
01:00
🌸5分でわかる日本語🌸 Japanese Podcast
🌸なぜ、みどり色を「青」と呼ぶの?信号機のなぞ!
04:14
En français avec Victoria
J'ai, je n'ai pas
00:59
Listening to 100 pretty poems by 나태주 poet
딸
00:25