Cerca tra vari insegnanti di Inglese...

第7話 たけのこファースト
Descrizione
竹を食べるのは、パンダだけじゃないよ。私も食べるのが大好き!といっても「大きい竹」じゃなくて、赤ちゃんの竹。「たけのこ」といいます。春がちょうど「旬 しゅん best season」で、町のあちらこちらで売られています。「竹」+「旬」で「筍 たけのこ」と読みます。今日は筍のゆで方教室です。これで、いつ筍をもらっても安心⁈
スクリプトと文法や言葉のリストはこちら。
https://chivalrous-wallaby-f5c.notion.site/7dea207704db40539516a14de2fb3c7d
楽しみ方はこちらを見てください。
https://chivalrous-wallaby-f5c.notion.site/116c436c16ed4055a68ddb2c4624cd96
じゃあ、またね!
Canale dei podcast
すずまりの日本語「ききみみ」ずきん
Autore
Tutti gli episodi

HSK一, Commonly used phrases 4 , Please read after me

LISTENING AND COMPREHENSION OF SPANISH PARAGRAPH

第11集-显眼包(eye-catcher)-learn Chinese with Lily

Facts about Italy in slow italian - #4 Firenze

Las tapas españolas

[EP095] わたしの運転遍歴 | My Driving Journey 🚗

Palabras que no tiene traducción en ingles (parte 6)

News article: tattoos: love them or loathe them?
Episodi popolari

Merry's voice (HSK一)
HSK一, Commonly used phrases 4 , Please read after me

Podcast Learn Spanish
LISTENING AND COMPREHENSION OF SPANISH PARAGRAPH

Lily-Buzzwords/Idioms/Slang-【Lily-中国 Italki Id:8877492 Chinese Tutor】
第11集-显眼包(eye-catcher)-learn Chinese with Lily

Facts about Italy in slow italian
Facts about Italy in slow italian - #4 Firenze

Ampa tu profe amiga.
Las tapas españolas

Nihongo Hiyori | Japanese Podcast
[EP095] わたしの運転遍歴 | My Driving Journey 🚗

Colombia
Palabras que no tiene traducción en ingles (parte 6)

Listen to English with Pip
News article: tattoos: love them or loathe them?