Cerca tra vari insegnanti di Inglese...

"О любви", А.П.Чехов, отрывок
Descrizione
...
Между тем годы шли. У Анны Алексеевны было уже двое детей. Когда я приходил к Лугановичам, прислуга улыбалась приветливо, дети кричали, что пришел дядя Павел Константиныч, и вешались мне на шею; все радовались. Не понимали, что делалось в моей душе, и думали, что я тоже радуюсь. Все видели во мне благородное существо. И взрослые и дети чувствовали, что по комнате ходит благородное существо, и это вносило в их отношения ко мне какую-то особую прелесть, точно в моем присутствии и их жизнь была чище и красивее. Я и Анна Алексеевна ходили вместе в театр, всякий раз пешком; мы сидели в креслах рядом, плечи наши касались, я молча брал из ее рук бинокль и в это время чувствовал, что она близка мне, что она моя, что нам нельзя друг без друга, но, по какому-то странному недоразумению, выйдя из театра, мы всякий раз прощались и расходились, как чужие. В городе уже говорили о нас бог знает что, но из всего, что говорили, не было ни одного слова правды.
...
Canale dei podcast
Нескучные истории - Not boring stories
Autore
Tutti gli episodi

INTRODUCCIÓN AL PRESENTE SUBJUNTIVO EN ESPAÑOL

Le voyage de Sophie à Bordeaux

Episodio 19: La emoción de un concierto

Episode 16: The Stag & His Reflection

みんなの日本語 Lesson 8 いadj_なadj

Two Chinese girls talking about "Can we trust what the matchmaker says? 媒人说的话可信吗?"(Intermediate level)

PASEO DE LA REFORMA

Book Recommendations (with transcript)
Episodi popolari

Tu camino hacia el Español con Jenny
INTRODUCCIÓN AL PRESENTE SUBJUNTIVO EN ESPAÑOL

Améliorez votre compréhension orale en français!
Le voyage de Sophie à Bordeaux

La magia de la vida
Episodio 19: La emoción de un concierto

Life Lessons from Aesop's Fables
Episode 16: The Stag & His Reflection

にほんごのれんしゅう
みんなの日本語 Lesson 8 いadj_なadj

Yuli's Chinese Channel
Two Chinese girls talking about "Can we trust what the matchmaker says? 媒人说的话可信吗?"(Intermediate level)

Spanish México
PASEO DE LA REFORMA

Teacher Joseph's Podcast
Book Recommendations (with transcript)