Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
lol
只要你回答个字“行”,用不着揉面团似的拖时间。
“用不着揉面团似的拖时间”是表示好久互相胡说的成语吗?
是不是常用的成语吗?
10 set 2021 11:18
Risposte · 3
不是成语,只是一个恰似的比喻。
13 settembre 2021
不是成语,只是是一个比喻,成语一般是有典故的。像揉面团的说在这里应该是比喻翻来覆去说同样的话。
13 settembre 2021
“用不着揉面包似的拖时间”不是成语,成语一般都是由四个字组成的。“用不着揉面包似的拖时间”我猜是说爽快点回答,只需要回答一个“行”字就可以了,这应该是哪个地方的特殊说法吧。
10 settembre 2021
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
lol
Competenze linguistiche
Arabo, Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino)
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 consensi · 4 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 consensi · 2 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 18 Commenti
Altri articoli
