Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Yulia
"I didn't have a break for a long time."
or
"I haven't had a break for a long time."
- which one is correct?
-what is the difference?
30 dic 2023 14:48
Risposte · 5
2
The first you would use for a situation that happened in the past, that you’re not part of anymore. You could use this when you’re talking about a past job: I didn’t have a break for a long time (when I worked that job).
The second you would use in a situation that you’re still in. So here you could talk about a current job, for example: I haven’t had a break in a long time working this job.
So both are correct, it just depends on the context!
30 dicembre 2023
The first sentence, "I didn't have a break for a long time," is in the past simple tense. It suggests that there was a specific point in the past when you did not have a break for a long time, but it doesn't necessarily provide information about the current situation.
The second sentence, "I haven't had a break for a long time," is in the present perfect tense. This sentence indicates that the lack of a break has continued from the past up until the present moment. It emphasizes the ongoing nature of not having a break.
In summary, both are grammatically correct, but the choice depends on whether you want to focus on a specific point in the past (past simple) or highlight the ongoing impact from the past up to the present (present perfect).
2 gennaio 2024
The others have answered your question.
In addition to "have a break", consider the more common expression "take a break":
"I have been unable to take a break for a long time"
"I couldn't take a break for a long time"
Also you can use plural, especially in the past tense:
"I wasn't able to take (any) breaks for a long time"
1 gennaio 2024
If you still haven't had a break yet, use the 2nd. If you didn't have one for a long time but then finally did, use the first.
1 gennaio 2024
I believe Adrienn explained it perfectly. Я с ней согласен. Понимаю, что разница может и не всегда ясно. Но с практикой поймешь. На русском на самом деле тоже есть такая разница, а чтобы всё это понять нужно еще другое объяснение. Если могу как-то помочь, просто скажи, пожалуйста. Буду рад. Всего тебе хорошего :)
31 dicembre 2023
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Yulia
Competenze linguistiche
Olandese, Inglese, Tedesco, Russo
Lingua di apprendimento
Inglese, Tedesco
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
