Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Tino
In French, should I say... 1. Où est-ce que tu vas, or 2. Où est-ce que vas-tu ?
25 giu 2021 16:03
Risposte · 4
3
Hello, you should say « où est-ce que tu vas ». In French, there are two ways to ask a question, either with inversion (« où vas-tu ») or with « est-ce que » at the beginning, after the adverb (« où est-ce que tu vas »). In the second case, the inversion is unnecessary, « est-ce que » does all the job.
25 giugno 2021
2
I agree with Aleksandra. If you wanted to ask this question differently, you could say: Où vas-tu ? Tu vas où ? There is no difference in meaning, but there is a difference in register/formality. Among the three options, "Tu vas où ?" is the least formal, while "Où vas-tu ?" is the most formal (though nothing is that formal when it involves "tu"). All three structures are possible for most questions, by the way, with the same variation in formality.
25 giugno 2021
1
You should say : 1. Où est-ce que tu vas? (Mot interrogatif) + est-ce que + sujet + verbe Formel : Où vas-tu? Informel : Tu vas où? / Où tu vas?
26 giugno 2021
1
Quand on utilise “est-ce que” on garde les lieux exacts des pronom sujet et le verbe donc où est-ce que tu vas?
26 giugno 2021
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!