They are pretty much the same in everyday North American English, but we often use "whether it be" to introduce something that is less likely to be true.
For example:
I plan to go to Europe soon, whether it be this summer or next.
We'll eat well tonight, whether it be at home or in a restaurant.
This is called the subjunctive, as Jonathan suggests. I imagine your language has it, too. I speak French, Spanish, Italian, and Portuguese, and all these languages, which are related to Romanian, have a subjunctive that would be used in this situation among others--generally to express possibility or doubt.