Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
文竹🎋
Should I call them ''lunch partner'' or ''meal pal''?
Latest, there are many Chinese who are looking for some people to company them to do something, like enjoying lunch together, traveling, shopping and so on. If I want to define the people who will company me to have lunch, should I call them Lunch partner or Meal pal? BTW, It is said that Mealpal is also a name of a food app. Also, how do I define other similar relationship with others? Thank you very much for reading and answers!
23 mag 2023 13:43
Risposte · 7
Both sound fine to me!
A few thoughts:
"Pal" is not a widely known word among those learning English. That being said, "meal pal" does sound fun and lighthearted, whereas "lunch partner" sounds a bit more formal (and is it only lunch you would meet people for? What about dinner?). Lunch pal also sounds good. "Buddy" is another option: lunch buddy, meal buddy, etc.
23 maggio 2023
Lunch buddy
Lunchmate
23 maggio 2023
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
文竹🎋
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese), Inglese, Coreano, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Coreano, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
