Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Bunch
Please explain this expression "I don't impress easily."
When I checked out the dictionary, the word impress is transitive only.
So I think one must always say "I'm not impressed easily." or "I don't get impressed easily." The passive.
At first, I thought it's just a mistake, but I noticed many seem to say this way.
6 set 2022 13:51
Risposte · 3
2
Yes, this is just a colloquial way of saying “I’m not easily impressed.” Another similar phrase is “I (don’t) scare easily.” Which means “I get scared easily.” Or “I don’t get scared easily.”
6 settembre 2022
1
I agree with your assessment. It may be heard that way sometimes, but both of your other suggestions are better options.
6 settembre 2022
‘I don’t impress easily. ‘ is good but a little informal.
You’re suggestion is close, but the better word order is: ‘I’m not easily impressed.’
7 settembre 2022
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Bunch
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 11 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 6 Commenti
Altri articoli