Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Girl at the piano
I don't understand this sentence: they are 90% nugget and only 10% meat. What is nugget? I thought chicken nuggets mean chicken meat. What's the difference between "nugget" and meat? "Look at chicken nuggets for instance. People think they're eating meat, but they're 90% nugget and only 10% meat."
5 set 2021 07:29
Risposte · 11
1
I think it's a jokey way of saying that. nuggets are not really pure meat. I'm sure the 90%/ 10 percent figure is exaggerated here, but I'm also fairly sure that in a chicken nugget there are are quite a few other ingredients: coating, cereals, flavourings, additives, preservatives etc. So that what you are actually eating is quite a long way from pure meat.
I think you can describe this kind of exaggeration as 'hyperbole'.
5 settembre 2021
The original meaning of nuggets is small pieces of gold that you find in certain areas when you break up rock looking for gold...
These are the nuggets that most people know about today 😊 -->
5 settembre 2021
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Girl at the piano
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Tedesco, Italiano
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli