Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Alik Bairamov
Which is correct: call the police or call to the police?
Why?
2 mar 2021 06:19
Risposte · 4
2
"To call" is a transitive (переходный) verb.
"Call to" is possible, but it's a noun with a preposition:
https://www.macmillandictionary.com/dictionary/american/call_2 (sense 5)
2 marzo 2021
1
Call the police. It’s a command you are directing someone to do something. I don’t know all the specific grammar rules, but it’s the same reason you wouldn’t say “call to your friend”, you just say “call your friend”.
Or you would say “go to the work” you just say “go to work”
2 marzo 2021
It depends on the intention. "Call the police" means to call emergency services. "Call to the police" would mean to call specifically one policeman.
For example:
1. "I have an emergency, call the police!" That means you want emergency services assistance.
2. "I think I know that policeman across the street, call to the police." You're targeting a specific individual.
With that said, it's not natural to say that because the noun for police is "policeman" or "policewoman."
2 marzo 2021
"To call" is a transitive verb.
"Call to" is a noun:
https://www.macmillandictionary.com/dictionary/american/call_2 (sense 5)
2 marzo 2021
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Alik Bairamov
Competenze linguistiche
Inglese, Russo
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli