Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Lost Soul
He was not guilty of murder but was guilty of aiding and abetting others
What is difference between aid and abet here?
24 set 2023 12:24
Risposte · 7
2
This is legal terminology. The phrases "aiding and abetting" go together. It is a common phrase used in US law. The point is to include two possibilities.
If the law only said it was illegal to "aid" someone, someone might defend themself by saying "Yes, I told them to do it, but I didn't actually help." The phrase "aid and abet" makes it clear that it is wrong to encourage someone to commit a crime, even if all you actually do is to talk.
Other examples of standard legal phrases including pairs of words include "breaking and entering" and "cease and desist."
24 settembre 2023
1
to aid = to help
to abet = to encourage
24 settembre 2023
1
You can “encourage” someone to do both good deeds and bad deeds, but you can only “abet” a crime. If you do that, you share in the blame.
24 settembre 2023
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Lost Soul
Competenze linguistiche
Inglese, Slovacco, Turco
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
31 consensi · 13 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
35 consensi · 21 Commenti

5 Polite Ways to Say “No” at Work
39 consensi · 9 Commenti
Altri articoli