Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
花栗鼠Anna
Tutor della Community怎样向非汉语母语者解释
满足和满意的区别?
10 set 2021 14:47
Risposte · 6
1
英文中好像没有与“满足”对应的词。
这个问题感觉比较难,我试着总结了一下
它们作为名词时:
满意:
达成了意愿。
例:他对这份合同的条款感到满意。
满足:
只能用来谈论与自己密切相关的事,并暗示此事不但达成了意愿,而且永远不可能更好了。
例:他二十岁就成为了世界首富,他对此感到很满足。
它们作为动词时必须后跟宾语
满足后接宾语时:
①满足只接宾语为“某人”时表示要实现说话对象的要求或愿望[ =成全(某人) ]
②满足接宾语为“条件or标准or需求or要求”时意思为符合。
ex:满足市场准入的条件
③满足接宾语为“与自己密切相关的事”时意思为此事不但达成了意愿,而且永远不可能更好了。
ex:我满足每天睡12小时的生活
满意后接宾语时:
满意后接宾语为“某物or某人”时表示对某人/某物感到符合自己的心愿。
11 settembre 2021
1
建议举例说明。分别找些例子。
10 settembre 2021
1
我感觉满意更多是指一件事情。
而满足是指自己的感受。
就相当于英文中ing/ed的差别
10 settembre 2021
我觉得“满足”包含着“知足”的意思,而“满意”程度更浅
(个人见解,不喜勿喷)
10 settembre 2021
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
花栗鼠Anna
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (Shanghai), Inglese, Altro
Lingua di apprendimento
Altro
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
