Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Lumi
My pet peeves are being told what to do and being misunderstood.
19 apr 2021 22:38
Correzioni · 9
1
My pet peeves are being told what to do and being misunderstood.
No changes needed! The only very minor point I can make is perhaps using the word “feeling” instead of “being” when misunderstood. It is difficult to know if you are being understood both qualitatively and quantitatively. However, if others have expressed that they do not understand you or if what you are saying is LITERALLY being misunderstood by others, using the word “being” here is fine. In all other instances I would use the word “feel.” I hope that helps and makes sense! Please let me know if it doesn’t make sense!
19 aprile 2021
1
My pet peeves are being told what to do and being misunderstood.
^^Regarding the comment above, this is only referring to that one phrase outside of this context. I would imagine others are literally not understanding what you say if you are referring to “pet peeves!”
19 aprile 2021
Vuoi progredire più velocemente?
Unisciti a questa comunità di apprendimento e prova gli esercizi gratuiti!
Lumi
Competenze linguistiche
Inglese, Turco
Lingua di apprendimento
Inglese, Turco
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
