Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Nao
Why you can't say “It's easy for me going ~” instead of "It's easy for me to go~"?
9 mar 2022 14:00
Risposte · 7
1
I see it like this: if you took out "for me", saying "It's easy going..." would not be commonly correct, though people can understand you.
Usually, we hear:
It's easy to go somewhere
It's hard to do something
The infinitive --to + base verb-- is what's right to use.
The same applies for when you add an object such as "me". So, saying
"it's easy for me *to*" (using the infinitive after ME, not the gerung), is correct grammar.
It's the way I see it as a long-term English student =)
9 marzo 2022
It's the rules I guess.. on an unrelated note easygoing= relaxed and casual
but there is a context where you might have heard them in close but separate sentences like:
"You know what's easy ? Going somewhere far away from this nonsense!" I imagined like a soap opera type of scenario for this example.
But in your case in the same sentence you have to use" It's easy for me to go.." just because that's the standard.
10 marzo 2022
Because the phrase is "it is easy (for someone) to do something"
9 marzo 2022
Hi Nao, I can work with you and help with your English. Please come and schedule your fist lesson. We will have fun and learn together.
9 marzo 2022
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Nao
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
31 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
