Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Angela
Do these two sentences have the same meaning?
Are they correct?
He/She is really testing my patience right now.
He/She is annoying me
15 gen 2025 15:31
Risposte · 11
1
They are very similar but it does depend on the context. 'Testing my patience' is more formal. 'Annoying' is more casual.
16 gennaio 2025
1
They are not the same. If a cook puts too much salt in your dinner, he may annoy you but he won't be testing your patience.
16 gennaio 2025
1
Yes, they’re the same.
16 gennaio 2025
1
Hi Angela! The two sentences have a similar meaning, but "He/she is really testing my patience..." is a little more polite because it is less direct.
I hope this helps!
15 gennaio 2025
They're both correct but would be used in different situations.
If someone is annoying they are doing something that you find irritating, tedious or frustrating. It could be important or trivial.
To be 'really testing your patience' they would be pushing you hard on something; this is stronger than being annoying.
15 gennaio 2025
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Angela
Competenze linguistiche
Inglese, Russo
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 consensi · 4 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 consensi · 2 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 18 Commenti
Altri articoli
