Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Tracy Elina
Why it's "his majesty" and "her majesty"?
Why not "my majesty"?đ
I don't really know what does it exactly means.
10 mag 2021 02:04
Risposte · 7
1
We can say his/her or your majesty.
My majesty. Is not used really as the king or queen doesnât actually belong to you.
10 maggio 2021
Yes, but what's "Kewl"?
10 maggio 2021
Good question! I think a lot of English speakers find this weird as well.
Basically, it's not respectful to call a king or queen "him" or "her" (or "you"), the way you would refer to normal people. Instead, you refer to a *quality* of the royal person -- the person's "majesty." Instead of talking about the king directly, you talk about the "majesty" of the king. So when you refer to the king, you don't say "him." Instead, you say "his majesty." If you're speaking to the king, you say "your majesty." It's as though the king himself IS the "majesty" of kingship.
We also use a similar formula for speaking to judges. We call a judge "your honor" (not "you").
I think it's not too different from Chinese, since in Chinese you also don't refer to an important person (like an emperor or judge) by saying äœ . Instead you use the person's title. In English we don't use the person's title, but we use the name of a respectable quality that fits the person's status or position (such as "majesty," "honor," or "lordship").
10 maggio 2021
Kewl. Itâs more of a ritualistic term, I guess, calling people his/her majesty.
Have a good day.
đđ
10 maggio 2021
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Tracy Elina
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

đ October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 consensi · 7 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
19 consensi · 11 Commenti

5 Polite Ways to Say âNoâ at Work
25 consensi · 7 Commenti
Altri articoli