Ponese
‎Why do we say “rafiki yangu” if “rafiki” is a m/wa noun? Shouldn’t it be “rafiki wangu”?
3 ott 2020 14:59
Risposte · 4
Christine I think Rafiki yangu ndicho kiswahili mufti ....try to put that in prural and into singular again. For example-Rafiki yangu -rafiki zangu -Rafiki wangu - then what in prural?? Same as mkoba wangu-mikoba yetu
20 giugno 2021
Yes,it should be "rafiki wangu",since the name "rafiki " in swahili is a noun ( nomino in swahili) . Rafiki iko katika ngeli ya A-WA. Thus "wangu" rather than "yangu",which is commonly used but wrong.
30 marzo 2021
But you are correct: It SHOULD be „rafiki wangu“, but no one says it like that 😂
12 dicembre 2020
Sounds more native saying rafiki yangu. We'd only use wa for words starting with 'm' like Mkoba wangu
16 ottobre 2020
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Ponese
Competenze linguistiche
Bengalese, Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese, Spagnolo, Swahili
Lingua di apprendimento
Bengalese, Cinese (mandarino), Giapponese, Spagnolo, Swahili