Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Chris
Is there any difference between "space out" and "zone out"?
10 gen 2022 08:15
Risposte · 8
1
Another point - "space out" has a literal meaning as well, e.g. "you need to space out your practice/the glasses etc", i.e. make sure there is space between them. "Zone out" doesn't have this literal meaning.
10 gennaio 2022
1
Hi Chris, agree with Teacher Shaney.
I would also add that zoned out is more appropriate day-to-day, as 'spaced out' implies a relatively greater level of not being present than 'zoned out'.
10 gennaio 2022
1
For me, they do mean the same thing but I would use 'zone out' to describe when I personally decide to day dream. For example 'The class was really boring so I decided to zone out'. :-)
10 gennaio 2022
1
Spaced Out and Zoned out both mean that you are not in the moment, or that your mind is somewhere else ( Day dreaming ) So I think it depends on you and which phrase you prefer , personally I've heard "Zoned out " more than "spaced out".
10 gennaio 2022
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chris
Competenze linguistiche
Inglese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 consensi · 0 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 consensi · 0 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 17 Commenti
Altri articoli
