Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Tom
Hi everyone, is there any difference between using “coger” and “tomar” and where to use them?
10 mag 2021 10:10
Risposte · 4
1
Hola Tom, en Español de España coger significa agarrar una cosa, sujetarla. Tomar significa comer o beber algo. Pero hay veces que pueden usarse ambas por ejemplo si estas conduciendo pueden decirte 'toma la segunda salida' o 'coge la segunda salida' ambas son correctas.
Espero haberte ayudado, si tienes alguna consulta no dudes en escribirme.
Saludos,
Esther
10 maggio 2021
Beware - Coger in Argentina means.....fuck. It does NOT mean take.
10 maggio 2021
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Tom
Competenze linguistiche
Ceco, Inglese, Tedesco, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Tedesco, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
31 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
