Kimberley
약 음식 영혼에 대한 좋아하십시오.*** 1. 토스터에에 빵을 댑니다. 2. 토스터에를 시작하게 하십시오. 3. 토스트가 없애십시오. (조심하십시오! 뜨거운 이에요.) 4. 많이 버터을 바르십시오. 5. 생명을 사랑하십시오. ***I know this is wrong, but I can't figure it out. I want to say "Some foods are good for the soul."
19 giu 2021 22:24
Correzioni · 1
1
지친 영혼을 달래는 음식 or 영혼을 채우는 음식 or 인생 음식 1. 토스터에 빵을 넣어요(넣다: to put something into something else). 2. 시작 버튼을 누르세요.(to push the start button) 3. 토스터에서 빵을 꺼내세요. (조심하세요! 뜨거워요.)(꺼내다: take something out) 4. 많이 버터를 바르세요. 5. 토스트는 사랑입니다! ***I know this is wrong, but I can't figure it out. I want to say "Some foods are good for the soul." 📌 "Some foods are good for the soul." I think that Korean think in a negative way to describe something which American usually say in a positive way. We say, "지친 영혼을 달래는 음식 " or" 영혼을 채우는 음식" ◼지치다:힘든 일을 하거나 어떤 일에 시달려서 힘이 없다. To have no energy due to hard work or suffering. ◼달래다:힘든 감정이나 신체적 고통을 가라앉게 하다. To soothe a difficult feeling or physical pain ◼채우다:만족하게 하다. To satisfy someone or something. If you want to say "Soul Food), that is "인생 음식" in Korean. 📌생명을 사랑하십시오. - Frankly speaking, I get it. I guess that you wanted to say, " Love it" If so, I think It's better to say, "토스트는 사랑입니다!" which literally means "Toasts are Love".
20 giugno 2021
Vuoi progredire più velocemente?
Unisciti a questa comunità di apprendimento e prova gli esercizi gratuiti!