Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Ned.Stark
Who can tell me the difference between don’t be cocky and don’t get cocky ?thanks
26 set 2022 19:57
Commenti · 1
1
In terms of meaning, you're communicating the same thing, and they can be used interchangeably. I'll give you two examples.
A friend comes in to show you his/her new game record, the highest in the league and among all your friends. He/she brags about it, then you say "Don't get too cocky. I'll beat your record soon".
Take the same circumstance, but your friend picks on someone in particular, talking about how bad their opponent in the game is. You can say "Don't be cocky". You could also say "Don't get too cocky".
To conclude, they tell the same thing. You could use one instead of the other. It's just a matter of the timeline
29 settembre 2022
Ned.Stark
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (altro), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 consensi · 5 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
11 consensi · 9 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
7 consensi · 2 Commenti
Altri articoli